語言

|共44篇|

古老又神秘的巴斯克語

相傳巴斯克語是歐洲的古老語言,古老得沒有人知道它從何而來。不過,就算不知這種語言古老,歐洲人也不難發覺,巴斯克語不但跟歐洲通用語言完全不同,甚至和世界任一語言也難以扯上關係。在 1545 年於法國波爾多出版的一本詩集之前,這種語言暫未發現詳細的文獻紀錄。這種語言久歷二、三千年而不滅,讓人驚嘆傳承的威力。

以口哨為語言的希臘村落

童時偶聞長輩教訓道:向女子吹口哨沒禮貌。那時候,這些長輩如果在街上看到有人吹口哨自娛,也會一臉不悅,不知這種偏見從何而來。口哨,豈只是自娛的玩意? 世界各地也有人把口哨當作語言用,有語言學者研究 13 年,目前紀錄得 70 種不同的口哨語言,其中最廣為人知的起源於希臘埃維亞島(Evia)東南山區的安提亞村(Antia)。

要重拾方言,關鍵在意志

周六下午,爺孫共聚天倫,但卓老夫婦與 7 歲大的 Lavell,總是聊不到幾句,因為兩老講福建話,孫女卻只說英語,還有少許的華語。在新加坡,這種多代家庭難以溝通的尷尬局面,乃數十年來推行「去方言」政策的後遺症。福建話、廣東話甚至華語皆被拋棄,全民改學國際通用的英語。事到如今,華人社群失去長幼對話的橋樑,更失去文化上的根。

陶傑:Trump English

自從狂人入主白宮,英語危機遠早於北韓的導彈危機。總統杜林普與金正恩隔一個太平洋,採用非常激烈的語言展開罵戰,但杜林普的英文,令英國人皺眉頭。狂人總統喜用一個 Bad 字形容一切野蠻行為。白宮辯稱,這是使用金正恩聽得懂的語言,並非杜林普缺乏教養。

一開口就透露你的性格

不同性格的人,說話的用字會有所不同?平時我們說「注意你的用字」,也許真的有其道理,因為說話隨時透露的你的真實性格。英國心理學家 Christian Jarrett 日前在 BBC Future 專欄,簡述了不同性格的人,在用語上會有何差異。

讓日本小孩愛學漢字的「便便練習簿」

在日本,學習寫漢字是不少小學生的一大難關,如何把日常的詞語讀音,化成每個字由多個筆劃組成的漢字,是痛苦的過程。而有一本練字簿卻在日本大賣,自今年 3 月開賣以來已售出近 200 萬本,這系列叫做「うんこかん字 ドリル」(便便漢字練習)。便便如何讓小朋友更有效學習漢字?

顏色的共性

因應身體構造的差異,每人看到的顏色都有些微出入,詩人荷馬就看到「酒色海浪」及「紫色蜂蜜」,有人以為古希臘人的色覺與今人不同,更甚,不同文化對顏色版塊的區分迥異之大,一度令人類學家質疑,某些種族是否色覺較弱甚至色盲,以致於辨識顏色的能力遜於其他人種。究竟顏色是否單純是主觀感受?其中有無跨文化跨種族的共性?

文化決定人類演化進程?

有說人禽之別,在於文化之有無。根據聖安德魯斯大學演化及行為生物學教授 Kevin Laland,這種說法只對一半。動物也能模仿、發訊、運用工具,表現出獨特的行為,例如雛鳥會模仿雀群,學習唱出特定的頻率,近乎人類的文化;然而,猿猴無法像人一樣作曲寫詩,或是設計飛機大炮。箇中分別,Kevin Laland 認為在於人類既創造文化,亦為文化所塑造,從而發展出獨特的演化軌跡。

如何能快速掌握一門外語?

懂一種語便接通一個世界,香港人尚算得天獨厚,自小有機會接觸華語及英語兩種一東一西的強勢語言。不少人更雄心壯志,希望多掌握一兩種語言,如何能快速學外語?在無數的手機程式中,有一個學習外語的 App ,在 Google Store 已有超過 400 萬下人次,總評分依然有 4.7 分之高,超過 346 萬人給予 5 分滿分,它叫做 Duolingo。

如何判斷一種語言難易?

根據語言學家蓋伊多徹(Guy Deutscher),20 世紀中葉語言學教科書普遍有個前設:所有語言都一樣複雜(或是簡單)。他在論著「小心,別踩到我北方的腳」(Through the Language Glass)破除這個迷思,表示說法以訛傳訛,背後其實毫無根據。如果說語言有繁簡之別,自然也有難易之分,問題是應該從何判斷?

經濟愈發達 冰島語愈消亡?

2008 年的金融危機令冰島經濟一度陷入垂死狀態,後來靠自然景觀、「權力遊戲」舞台光環帶旺旅遊業,加上蓬勃的科技發展及走在最前的數據隱私法,令她尊享數據隱私天堂的名聲,冰島似乎重上光明前路——除了冰島人意識到這兩方面利好素正逐漸削弱他們的母語這一點外。

語言決定性格?

英文幽默,德語嚴肅,法文優雅,日語謙恭?這些印象其來有自,甚至催生出「民族性」的討論,譬如說學好英文,人會變得風趣、思維嚴謹。的確早有實驗研究指出,轉用一種語言,有時或會改變性格,但須留意,轉變並非源於語言本身的特質,而是與文化背景、溝通對象、學習時地有關。

語言性別之爭:我們應否改變語言系統?

牛津字典選出去年 10 個年度國際詞彙,當中有 post-truth、alt-right、Brexiteer 這些耳熟能詳的單字,但唯獨其中一個觸動了部分人的神經——「Latinx」,由 LGBT 社群原創的一個字。西班牙語有 Latino(拉丁美洲裔男子)和 Latina(拉丁美洲裔女子)兩個字,但考慮到性別認同的立場,性小眾群體認為兩個字都不能代表自己,於是創造了「Latinx」一字,此舉挑起了傳統語言支持者的反感,他們覺得使用沒有性別的詞語是對西班牙語不尊重的表現。

語言死亡,等於滅絕記憶、風光,及為人的意義

根據研究估計,全球 7,000 種語言中,只有 100 種被廣泛使用。每兩星期就有一種語言消亡,在 21 世紀完結前,將有 90% 語言消失。Cambridge Handbook of Endangered Languages 上這樣歸因:「語言的主要死因,是人們為學主流語言捨棄母語。」人類總是為了獲取更高的社會地位和工作機會,遂向因殖民化而得勢的語言靠攏。對於不在乎自己與母語的文化聯繫的外語崇拜者來說,任何語言消亡似乎都不值一哂,實際上每一種邊緣語言消失都影響深遠,以下姑且說說其中 4 種後果。

一地人說八百語

不論身在何地,雙語都是一種優勢,再孤立的民族國家,都有最流行的外語(second langauge),例如通曉韓語,在日本隨時用得着。若論外語最多元之地,首數紐約皇后區(Queens),該區匯集 800 種語言之多,由台山話到阿爾巴尼亞語都有一定族群使用,身處紐約不僅可練英文,更隨時學到烏茲別克語。

唐明:否則只剩下這三個 X

令人非常不適的感受還有 Appalling,有聳人聽聞,驚駭之意;Shocking 則相對單純,問題是,你憎恨鄙視的一個人竟然發了達走了好運,到底是 Shocking 還是 Appalling 呢?呵呵。吃驚的還有一個 Ghastly,到底是出於可怕還是可厭,也說不清楚,視乎閣下的神經有多麼細膩,外表拘謹內心高冷的公子小姐,恐怕遇見過份熱情的朋友也會當堂嚇壞。

5 個中文難以翻譯的情緒

我們都有過難以言明內心情緒的經驗,這不是個人學識不足之過。其實,人類情緒之複雜深奧,絕非語言所能完全表達。生於不同的國族文化,也會有不同的字詞形容自己的心態,以下數個學者 Tiffany Wat Smith 在「情緒之書」所載,海外獨有、難以傳神翻譯的情緒詞語,或許終能令你以恰當的字眼,表達某時某刻洶湧而至的情感——渴望遠方、捷克情結、驚跳恐懼、替代尷尬、波蘭情結。