唐明:被背叛的不止你一個

A+A-
24-Aldwych-Underground-Station-London-during-the-Blitz-Oct-8-1940-01October-8-1940-01
即使睡地鐵也要保持端莊儀容

最近只有電影「迷幻列車」(T2)喚回一點久違的地道英國味:那種不分階層高低共通的,對愚蠢人類包括自己無節制無底線的嘲笑,至於那些條條框框,理想啊、藍圖啊、正能量、世界和平,互助互愛甚麼的,只要說一句 Damn all,這個地球即使由變形蟲統治也會比人類好。

英國文化的特點莫甚於英語表達的獨特之處,即喜歡轉彎抹角,輕描淡寫,正話反說。愈出了大事,愈要故作輕鬆。韓戰的時候六百來個英軍遭到超過一萬中國解放軍包圍,准將 Thomas Brodie 跟美國人匯報:「我們的情況有點棘手。」(”A bit sticky. Things are pretty sticky down here.”)但對方以為他們還挺得住,沒有及時增援。

1982 年英航一架從倫敦飛往雅加達的班機引擎失靈,機長 Eric Moody 在廣播中跟乘客說:「女士們先生們,我們遇到了一點小問題,四個引擎全部失靈,我們正極力修復,希望各位並沒有擔憂。」(“Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We have a small problem. All four engines have stopped. We are doing our damnedest to get them going again. I trust you are not in much distress.”)幸而這架班機最終安全著陸。

相反,對於丁點小事,反而誇大其辭,裝腔作勢,好像 Ascot 賽馬會的禮儀專家 William Hanson 聲稱,入場的女士有人裙擺不及膝蓋,有人居然穿著露肩裝,簡直嚇壞人(Horrified)——如果一個人平生所見的可怕事情無非是女人的裙子太短,這樣的人生也真是順風順水,甜美平安得無法想像。

但是,這種雲淡風輕的態度不僅變得不合時宜,而且也不切實際。倫敦被襲擊之後,網絡上瘋傳英國人自我安慰的帖子,視之為對 “Keep calm and carry on” 之光榮傳統的呼應和繼承。

Milkman-rubble-603421
Keep calm and carry on

簡直笑話,這跟第二次世界大戰被納粹轟炸難道是一回事?今天的敵人已經融入倫敦日常生活,說著英文,受法律保護,是英國的一部分。所謂的 Keep calm and carry on,可不是當沒事發生,而是即使身在防空洞,還會繼續喝茶、讀書,慶祝小孩生日,表演歌舞,自發組隊負責清潔衛生,保持儀表端莊整潔,絕不像難民那樣面露淒惶之色。當軍隊在前線作戰的時候,其他人也都各守本分維持生活日常運作,接受食物配給制,個個咬緊牙關,而首相大人穿著睡衣,頭戴鋼盔,肩上搭著一個急救背包,半夜爬起來召開緊急會議⋯⋯那時候他們理直氣壯為自己的國家驕傲,誓言為國王而戰。

但可能就好像 T2 嘲諷的那樣,曾經的雄心、傲氣、怒火和還擊之力都付諸時光的塵埃,今天這馴化的一代,是世界大同倒模的一代,即使 Franco 口出惡言,他的乖兒子也絕不會還手,他們可以讀甚麼酒店管理、市場營銷、國際關係、足球科學,擺弄各種 Powerpoint,人人都體面,順從、犯不著反抗,不必再小偷小摸,不必再浪跡江湖,這世上出現了更加法力無邊的大盜,可以隨時偷掉你的錢,你的身份,你的文化,而你既沒有足夠的好去堅持,也沒有足夠的力氣去耍壞。

過了二十年,居然連這個電影也變得懷舊,說起情懷來了,我的老天!溫水煮蛙的威力連曾經的「大英帝國」也不敵,何況區區香港?可我們總是忍不住,但凡一有機會就奮身撲過去,來不及考慮後果,正如那句老土的台詞: “First there was an opportunity, then there was a betrayal”,1997 年你被背叛了?但這二十年來,你也沒有少背叛自己,畢竟你得到了許多賺錢的機會。

不知何故我想起幾百年前的倫敦大火,那個 Samuel Pepys 跟朋友晚餐,雖然屋外火光沖天,街上大呼小叫,家裡一團亂,但他覺得自己拿不出一塊乾淨的餐巾,最令人遺憾。

※ 此欄文章為作者觀點,不代表本網立場。 ※