陶傑:Fat 和 Obese

A+A-
圖片來源:路透社

在英文詞彙裡「肥」有兩個字:Fat 和 Obese。

Fat 只有一點點負面意思,一個 Fat 人可以很 Cute,例如童話裡的三隻小肥豬或香港的沈殿霞。

中國成語的「珠圓玉潤」或傳說中華清池水洗凝脂的楊貴妃,相信屬於這一類。

但 Obese 是 Fat 的極端負面版。不但體重不成比例地誇張,而且因為皮膚不勝脂肪增厚的負荷而增加下垂的皺紋,令「受害人」行走困難,呼吸不暢順。Fat 的人可以成為喜劇明星,但 Obese 者已幾近病人,不可以。

然而西方的政治正確已經將這兩個字列為禁忌。評論一個「肥」會被指為法西斯,至少也叫做「Fat-Shamer」。

因為食物問題,或服食類固醇,或因基因遺傳,20 年來英國的癡肥人口直線上升。

1993 年,英國全民人口只有一成三的男子、一成六的女人列入癡肥級,但到了 2016 年,兩者的癡肥人口比例增至到兩成以上。

是醫學界將 Obesity 列為病症,而不是專欄作家或電台名嘴。寫作人和播音人只是為醫學專家向平民用生動通俗的方式講述癡肥的壞處。但醫生往往不會被辱罵為「法西斯」,在前台的寫作人卻會。

對於肥人,到底有沒有所謂歧視?答案是不成立。世上有種族歧視,因為生下來無法選擇或改變自己的膚色,胖脹而成為癡肥而想減少公共觀瞻的問題,大部分人的解決方法,很簡單,下決心減肥或尋求治療即可。

肥胖是可以改變的,一旦瘦了,僱主會不動聲色優先考慮聘請。膚色、性別、性傾向不可以。

因此所謂「癡肥弱勢群體同盟」這種組織會不會是過分的自卑和脆弱?想世界多一分安寧,不是向指出問題的人發出咒罵,而是為了個人長命和健康,辛苦一點也要減肥。