鄭立:挑戰就是勝利!你知道漢字藝術師野村一晟嗎?

A+A-

一張寫著「挑戰」的海報,上下倒轉來看變成了「勝利」;另一張寫著「最強」,上下倒轉則變成了「戰場」;明明只印了兩張海報卻變成了四張海報。這樣巧妙的構思,不僅在日本備受矚目,還瞬間紅遍了使用傳統中文的網絡界。

漢字可謂是東亞文字的共同源頭,大部分東亞民族都曾有使用漢字的傳統。除了中國人外,朝鮮人、越南人、日本人、香港人,在千年漫長歷史的因緣下,都發展出自己獨特的漢字系統。其中以臺灣人的傳統漢字文化,保留得最貼近古代與完整。

每個國家都曾基於從漢朝流傳下來的漢字,加以擴充,所以每個民族的漢字,都有一些只有自己才有的字。例如日本漢字就有「畑」這個字,而香港漢字也有「啲」這個別的漢字所沒有的字。而中國則最誇張,他們在 20 世紀為漢字系統增加了數以千計的新字,稱之為「簡體字」,並企圖以行政手段去取代傳統漢字的使用。

文字設計作品。
雙向文字的設計不但能應用在漢字上,平假名也能做到。作品「我回來了/歡迎回來(ただいま、おかえり)」。
設計作品「藍與紅與紫」。
  • 野村老師不但擅長雙向文字設計,而且也擅長逼真的鉛筆素描。

設計師簡介

野村一晟(ノムライッセイ)

出身富山市,自 2010 投入雙向圖設計。

野村老師目前在一所高中任教美術。
※ 此欄文章為作者觀點,不代表本網立場。 ※

鄭立,Cheng Lap,香港人。從不被寄望的職校生到取得香港中文大學比較史學碩士,曾任教職,後轉行創辦公司並開發電腦遊戲「民國無雙」。長於議題思辨、邏輯推演,評析經濟與政治局勢。現於香港「明報」,台灣 udn 「鳴人堂」專欄,以及 PTT 論壇發表文章。著有「有沒有 XXX 的八卦」及「希特拉救港攻略」。Facebook Page:Cheng Lap。