對於漢奸標籤,中國人往往反射性排斥,究竟這種恐懼從何而來?任教於神戶大學的歷史學者王柯「漢奸考」一文梳理了「漢奸」一詞的源流,指出現代用法所隱含的民族主義其實不符傳統中國文化,並提醒讀者第一個將漢奸論發揚光大的組織,原來是滿清政府。
漢奸
|共2篇|
唐明:漢奸該怎麼翻譯?
有人認為漢奸是中國文化獨有的概念,主張直接音譯,其實不然,英文有一個非常貼切的字可以借用:coon。這個字翻譯成中文,大概可作「黑奸」:即背叛黑人族群,維護以白人基督徒為根基的傳統文化,甘願為白人政治充當裝飾品的黑人。