CUP 媒體

|共644篇|

假動作

“If you can’t convince them, confuse them.”
— Harry S. Truman, the 33rd president of the United States

如果你無法說服他們,就擾亂他們。
— 杜魯門(美國第 33 任總統)

平和之心

“He who angers you conquers you.”
— Sister Elizabeth Kenny, Australian Nurse

誰能激怒你,誰就征服了你。
— 伊莉莎白.肯尼(澳洲護士、修女)

生存

“Don’t part with your illusions. When they are gone, you may still exist, but you have ceased to live.”
— Mark Twain, American writer

不要放棄你的幻想。當幻想沒有的時候,你還可以生存,但是你雖生猶死。
— 馬克.吐溫(美國作家)

習慣

“When will we realize that the fact that we can become accustomed to anything, however disgusting at first, makes it necessary to examine carefully everything we have become accustomed to.”
— George Bernard Shaw, Irish author

任何事不論一開始多令人作嘔,人終究會對它習以為常。意識到這事實後,我們才會仔細檢視周遭司空見慣的事。
— 蕭伯納(愛爾蘭作家)

穿黃雨衣的人(Der Mann in der gelben Regenjacke)

(原文以德文刊於 6 月 23 日「法蘭克福匯報」(Frankfurter Allgemeine Zeitung),文章由作者親譯)

這是第一宗為捍衛香港自由而自殺的案件。國際媒體忽略了這故事:我們不清楚這個穿黃雨衣的男子當時站著在想些甚麽 —— 我們永遠沒法知道了。他站在太古廣場上,香港其中一幢最豪華、最大型的購物商場上。

打鐵趁熱?

“Do not wait to strike till the iron is hot; but make it hot by striking.”
— William Butler Yeats, Irish Poet

不要等到鐵變熱再打,而是要通過打鐵讓它發熱。
— 威廉.巴特勒.葉慈(愛爾蘭詩人)

何處才是安身立命之所?—— 香港文學季「卑躬屈室」

家,理應是最溫暖的「避風港」,能遮風擋雨。但我們身在一個連續幾年蟬聯「全球樓價最高城市」,及屬於「嚴重超出負擔」程度的地方,我們又該如何自處?第五屆香港文學季主題「字立門戶」,而其中一個講座就是以「卑躬屈室」為討論內容,邀請了前香港嶺南大學文化研究系客席副教授許寶強、影像藝術團體影行者藝術總監李維怡及本地獨立電影導演黃飛鵬,以社會理論、文學及電影角度切入,分享對居住的看法及想像。一個美好的「家」、居住環境、甚至社區可由文學或藝術層面引發思考,從而帶動實際的改變,邁向更理想的安身立命之所嗎?

由「我」做起

“They always say that time changes things, but you actually have to change them yourself.”
— Andy Warhol, American artist

人們總是說時間改變事情,但事實上你必須靠自己去作出改變。
— 安迪華荷(美國藝術家)

【香港文摘】95 歲繼續創業:林亮的黃鴨仔養生術

你或許未聽過永和實業這家公司,但講到在浴缸、澡盤子裡載浮載沉的小黃鴨,你一定知道。永和實業創辦人、「小黃鴨之父」林亮(人稱「亮叔」)於 1924 年生,行將 95 歲,歷經過戰亂,堪稱活化石。自嘲「死做爛做」,竟在 90 歲時再度創業,誓要活化小黃鴨,將它轉型成為品牌生意。活到近百歲,依舊醉心於玩具生意,中氣十足,充滿異於常人的熱誠。

走下坡

“There have been tyrants and murderers, and for a time, they can seem invincible, but in the end, they always fall.”
— Mahatma Gandhi, Indian political and civil rights leader

歷史上有很多暴君和兇手,在短期內或許所向無敵,但是他們終究會失敗。
— 甘地(印度政治及民運領袖)

安全的自由

“The liberties of none are safe unless the liberties of all are protected.”
— William O. Douglas, Associate Justice of the Supreme Court of the United States

除非所有人的自由都受到保護,否則沒有人的自由是安全的。
— 威廉.道格拉斯(美國最高法院大法官)