陶傑:一「茶」兩字,通中外古今

A+A-
1900 年代,一個傳教士家庭正與中國家庭飲茶。 圖片來源:Universal History Archive/UIG via Getty Images

今日去中亞細亞、土耳其、伊朗一帶旅行,會發現當地的男人在飯後餐前都喜歡喝茶。

我去過土耳其一次,當地民風純樸,相當好客,見是亞洲人都斟一小杯茶,可以放糖,發音稱為 Cha。

1685 年,法國一本關於咖啡、茶和朱古力的書籍。 圖片來源:Lionel Allorge/Wikimedia Commons

但是到了英法兩國,同一樣茶,英人叫做 Tea,法文叫做 Thé。中東土耳其一帶的那個「茶」,屬於西安出發的那條北方絲綢之路的出口品。北方話的發音,茶就叫做 Cha。

但英法和歐洲得到的茶葉,由福建泉州航運出發,經海上絲綢之路,因此英文那個 Tea 和法文的 Thé,都是閩南話和潮州話的「茶」字轉來。

一「茶」兩音,清清楚楚,今日尚見到「一帶一路」的海陸痕跡。兩者之間,以北路進入西域的那個 Cha,歷史比 Tea 更久。

因為泉州與阿拉伯人開始通商,海上絲綢之路,發於南宋,大概一千年歷史。但西漢通西域卻有一千八百年歷史。

Tea 和 China 一齊由海路抵達歐洲,大多經廣州一埠。美國獨立運動第一衝突事件,即是革命者在波士頓港口,將英國商人由中國運來的茶葉全部傾倒入海,不滿英商對美洲的殖民課加沉重的茶葉稅。

瓷器也由廣州福建海路出口,因此除了景德鎮的產品由陸路短暫運到南方,廣州旁的佛山加入搶生意,漸也發展成燒瓷的古鎮。

「中國風」在歐美上流社會特別盛行。William McGregor Paxton,The New Necklace(1910)。 圖片來源:Wikimedia Commons

廣州在清代,有專為外銷歐洲市場、在瓷杯瓷碟繪製歐洲美術風格的「貿易瓷」。這種瓷器的圖案古怪,有英國人憑想像指定畫下來的中國亭台和男女形象,稱為「中國風」(chinoiseries)。

這種舊瓷器,今日在英國許多小鎮的古董店都有,價值不高,一看知道是當年的行貨,是維多利亞傳下來的舊物。

相比之下,深圳的大汾村,有大量中國畫家能仿冒達文西、米高安哲羅
、梵高。此一奇藝,不也一樣有至少五百年歷史?貿易和交通的歷史,前世今生,衣食住行,令我們了解今日種種。