諾貝爾獎「量產器」:英國獨立出版社 Fitzcarraldo Editions

A+A-
安妮艾諾(Annie Ernaux)和朵卡萩(Olga Tokarczuk)的作品英譯本,同由 Fitzcarraldo Editions 這間專注於當代小說和非小說的獨立出版商發行。 圖片來源:uk.bookshop.org

安妮艾諾(Annie Ernaux)、 朵卡萩(Olga Tokarczuk)、耶利內克(Elfriede Jelinek)以及亞歷塞維奇(Svetlana Alexievich),這些歐洲女作家都是諾貝爾文學獎得主,還皆由成立不過 8 年、只得 6 名全職員工的獨立出版社 Fitzcarraldo Editions 發行英譯本。全藍或全白的封面僅得作品和作家之名,但簡約樸實的設計之下,卻是一件件文壇瑰寶。

為安妮艾諾作品推出英語版的 Fitzcarraldo Editions,隨著今屆諾貝爾文學獎結果出爐,收到大量祝賀。譯者之一的加拿大作家 Alison Strayer 認為,這間專注於突破性寫作的倫敦出版社值得同享榮譽。「我一直震驚於 Fitzcarraldo 出版物的豐富多彩。Fitzcarraldo 的活力源於它尋求的能量、想像力和直覺。」

這或可歸功於發行人 Jacques Testard 目光獨到。2018 年初他讀過安妮艾諾的 The Years 法語版,未幾便取得該書的英國版權。「我被震撼了。有如此豐富的作品要在英國出版。」公關主管 Clare Bogen 更記得當初見工之時,Testard 給她送上安妮艾諾另一本著作 Happening「我在冷掉的浴缸水裡一口氣看完。」

市埸銷售推廣總監 Rosie Brown 指出,Fitzcarraldo Editions 致力推出作者而非書本。「在翻譯本方面,作家們多在祖國享負盛名、已屬世界級;至於英語作品,大部分是較年輕或新晉作家,在英語世界鮮為人知。隨著時日過去,向這些作家作出的承諾變得非常重要。」Testard 相信,這彌補了英語出版界的巨大盲點。

由 Fitzcarraldo Editions 出版、波蘭作家朵卡萩的「航班」(Flights)獲頒 2018 年國際布克獎。 圖片來源:Matt Crossick/PA Images via Getty Images

獨立出版商同業公會行政總裁 Bridget Shine 讚揚:「Fitzcarraldo Editions 這類傑出的小型出版商,為文學文化作出巨大貢獻,並為英國那些寂寂無聞的作家發聲。」她更表示:「獨立出版社為它們所受的委託,承擔多數大型出版社不會冒的風險,而在諾貝爾獎和布克獎等文壇殊榮上,它們始終如一地超越自我。」

除了 4 位諾貝爾文學獎得主,多名經由 Fitzcarraldo Editions 出書的作家們亦得到其他文壇榮譽。由 Natasha Soobramanien 與 Luke Williams 合寫的 Diego Garcia,便成為首部入圍金匠獎(Goldsmiths Prize)的雙作者小說。墨西哥作家 Fernanda Melchor 的 Hurricane Season,則入圍 2020 年國際布克獎及美國國家圖書獎。

對於這些佳績,Testard 表示:「很大程度建基在運氣和環境。但我們致力與作者建立長期關係,一本書接一本書,攜手走這旅程。」出版總監 Joely Day 則指,旗下刊物充滿當代感,特別在這依舊動盪的年代。「這些書關注的是政治、性別、階級、邊界 —— 世界正在抗衡的主題。我們還有具前瞻的編輯方法。」

這就不得不提由 Ray O’Meara 設計、分別用於小說和非小說作品的全藍或全白封面。在這百花爭艷的世界,它們突圍而出,甚至充斥於 Instagram。Bogen 相信:「人們願與我們一起冒險,並以不同方式發掘書。」明春 Fitzcarraldo Editions 將會帶來更多經典,包括法國作家西蒙波娃(Simone De Beauvoir)的小說 A Very Easy Death 以及巴西詩人 Mário de Andrade 的作品,同年更會初次出版中文書英譯,為香港作家謝曉虹作品「鷹頭貓與音樂箱女孩」發行英譯本