![圖片來源:路透社](https://www.cup.com.hk/wp-content/uploads/2016/09/2016-09-25T192341Z_1950549364_S1BEUDJRHLAA_RTRMADP_3_USA-ELECTION-DEBATE-1200x800.jpg)
美國總統大選,由於要遷就民智日漸低落(Dumbing Down ) 的選民,兩大候選人的演說,都要將英語程度刻意降低至小學五年級,詞?簡單,貧乏空泛 ,如欲「看美國大選學英文」,與其聽希拉莉、杜林普講話,不如讀英美報刊的評論。
Simple English 是對的,但 Simple 成 ” Donald Trump is Wrong. America is great. ” 這就令人不敢相信,美國出過蓋提斯堡演說 Of the people, By the people, For the people 的林肯。
Simple English,要 Simple 得有腦、有機智(Wit ) ,深入淺出。英文一百五十年,也沒落了。
只能學習 Simple , 但 Complex 一點的英文寫作好句,如:
The idea that Trump might become President of the US is unthinkable, but it is no longer plausible. Hillary Clinton has made it possible.
— Joe Klein Time 時代
這句話的主語(Subject ),是 The idea that ….. 一個句子。
這是香港人學英文最難升級的一環。因為在中小學,一向教英文,都像一個「主語」當做名詞或代名詞:
- The train is running late.
主語是「火車」,the train。但是:
- The assumption that the train can be running late in this city is absurd.
在這個城市,火車居然會誤點這種想法,是荒謬的。
“The assumption that ” 後面連著的一串,而不是一個詞,才是主語。
此外,上一例的作者用了三個形容詞:Unthinkale, Implausible, Possible, 來形容此次大選兩名主角的形勢關係,在修詞中表達言簡意重的節奏。
英文寫得好,遠不止文法正確。只專注文法,英文必工整而沉悶,像官樣公務員文件。香港一百五十年來教出來的英文,學者文章、中文翻譯成英文版施政報告,是這一種。加上「愛國不必說好英文」、「英文好的人是洋奴」之類的中國式情緒,所以江澤民自稱跟華萊士對話而談笑風生,你不可以期望梁特首可以訪問英美而敢聲稱自我感覺良好。