石 Sir:英國人的母語

A+A-
圖片來源:路透社

英國 98% 人口都會說英語,基本上英語可視為英國官方語言 —— 我強調「可視為」,因為原來在威爾斯,同時有另一種具法律地位的官方語言,是曾被視為方言的威爾斯語(Welsh)。官方語言跟母語還是有分別的,大家都能用英語交流,不代表自小在家成長主要都用英語。

英國由四國組成,每國本來都有語言,包括蘇格蘭語(Scots)、威爾斯語(Welsh)及愛爾蘭語(Irish),除此以外,還有蘇格蘭蓋爾語(Scottish Gaelic),烏爾斯特蘇格蘭語(Ulster Scots),及約 3 萬人使用的愛爾蘭雪爾塔語(Shelta)。或許有人以為,以上幾種語言不過是口音強一點的英語,事實上卻是不同的語言。

例如蘇格蘭語,在蘇格蘭仍有近四成人口使用,雖然經幾百年的發展,現代蘇格蘭語的語法結構已跟英語相當接近,但寫法及讀音仍完全不同,不只是「蘇格蘭口音英語」而已。

另外如上面提到的威爾斯語,在威爾斯除了是擁有法律地位的語言,當地仍有約 5 分 1 人口會用以會話。蘇格蘭語仍可見到英語影響的影子,但威爾斯語基本上一看就知道是不同的語言。例如,「威爾斯」的英文為 Wales,但威爾斯文為 Cymru;在威爾斯的「卡迪夫大學」英文為 Cardiff University,威爾斯文為 Prifysgol Caerdydd。分別之大,顯而易見。

而就算英格蘭以內,不同地區,也有其地區英語。例如在大伯明翰一區之內,就已經有伯明翰英語(Brummie English)及 Black Country English(註)的分別。這些地區的英語跟其他區的英語,雖只是發音口音的分別而已,算不上自成一系的語言,但其發音分別之大,其他地區的人不時都會聽不明白,但伯明翰人沒以自己的語言為意。

儘管英國有不同地區語言,而就算英語亦口音繁多,英國政府不但沒有打算消除各種地區語言,反而著力保育,例如英國政府資助威爾斯在學校教導威爾斯語,在民間推動威爾斯語文學等。對於其他地區語言,英政府更於「歐洲區域或少數民族語言憲章(European Charter for Regional or Minority Languages)」中,確認其官方文化地位,加以保護,並明確指出使用地區語言不會被視為次一等。

據說有個很厲害的國家,歷史要比歐美國家悠長得多,卻要迫其國民接受自己的母語次人一等,念兹在兹要消滅國家內其他歷史源遠流長的語言。一個國家以自殘自己歷史文化為任,真不知厲害在哪裡。

註:Black Country 是英國 West Midlands County 西北部四個市 —— Dudley(達德利)、Sandwell(桑威爾)、Walsall(沃爾索爾) 及 Wolverhampton(和夫咸頓)的統稱。
※ 此欄文章為作者觀點,不代表本網立場。 ※

年屆四十,看著香港在中共治下變得陌生,決定離開,移居英國。閒來把移居雜事,記錄起來,與讀者分享。 離開香港前,曾在學校當過幾年誤人子弟的工作,故以石 sir 作筆名。 筆者並非某大傳媒主管石 sir,只是碰巧同名,特此澄清。